Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el gemelo | la gemela | der (eineiige) Zwilling Pl.: die Zwillinge | ||||||
| el mellizo | la melliza | der (zweieiige) Zwilling Pl.: die Zwillinge | ||||||
| el cuate | la cuata (Lat. Am.: Méx.) - mellizo, gemelo | der Zwilling Pl.: die Zwillinge | ||||||
| las acciones gemelas f. Pl. [FINAN.] | die Zwillingsaktien | ||||||
| los (hermanos) gemelos m. Pl. | die (eineiigen) Zwillinge - männlich | ||||||
| las (hermanas) gemelas f. Pl. | die (eineiigen) Zwillinge - weiblich | ||||||
| los (hermanos) mellizos m. Pl. | die (zweieiigen) Zwillinge - männlich | ||||||
| las (hermanas) mellizas f. Pl. | die (zweieiigen) Zwillinge - weiblich | ||||||
| Géminis [ASTRON.] | Zwillinge [Sternbild] | ||||||
| Géminis - signo zodiacal | Zwillinge [Sternzeichen] | ||||||
| Agencia Internacional de la Energía (de la OCDE) [Abk.: AIE] [UMWELT] | Internationale Energieagentur (der OECD) [Abk.: IEA] | ||||||
| los (hermanos) siameses m. Pl. | die siamesischen Zwillinge | ||||||
| los gemelos dicigóticos m. Pl. - mellizos | dizygotische Zwillinge - männlich fachsprachlich - zweieiig | ||||||
| las gemelas dicigóticas f. Pl. - mellizas | dizygotische Zwillinge - weiblich fachsprachlich - zweieiig | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| gemelo, gemela Adj. | Zwillings... | ||||||
| gemelado, gemelada Adj. | Zwillings... | ||||||
| mellizo, melliza Adj. | Zwillings... | ||||||
| bíparo, bípara Adj. [BIOL.] | Zwillings... | ||||||
| morocho, morocha Adj. (Lat. Am.: Venez.) | Zwillings... | ||||||
| cuate, cuata Adj. (Lat. Am.: Méx.) - mellizo, gemelo | Zwillings... | ||||||
| visto que ... Konj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| sin perjuicio de que ... +Subj. hauptsächlich [JURA] | unbeschadet dessen, dass ... | ||||||
| ni uno ni otro | weder der eine noch der andere | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| buscar las vueltas a alguien [ugs.] | die Gelegenheit abwarten, um jmdm. eins auszuwischen | ||||||
| calibrar algo | von etw.Dat. die Vor- und Nachteile einschätzen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Piensa el ladrón que todos son de su condición. | Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. | ||||||
| ¡Mil diablos! | Der Teufel soll ihn/sie/es holen! | ||||||
| parecerse como dos gotas de agua | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La conferencia ha gustado a mucha gente. | Der Vortrag hat viele Leute angesprochen. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| La discusión venía precedida por otra disputa. | Der Auseinandersetzung war ein anderer Streit vorausgegangen. | ||||||
| El vecino no ha quitado la nieve del camino. | Der Nachbar hat nicht den Schnee vom Weg geräumt. | ||||||
| El boxeador encajó todos los golpes. | Der Boxer hat alle Schläge weggesteckt. | ||||||
| Esta película no es para niños. | Der Film ist nicht für Kinder geeignet. | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| desplazamiento de UCD hacia la derecha [POL.] | Rechtsverlagerung der UCD-Partei | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| ¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
| La madre cuyo hijo vive en Alemania. | Die Mutter, deren Sohn in Deutschland wohnt. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Operngucker | |
Werbung







